56ef
56efのブログ
最近のエントリー
誤字
(02/11)
スマホは必要
(02/11)
まにうける 続き
(02/11)
真にうける
(02/08)
現物
(02/08)
最近のコメント
50音図
⇒
farzan printing (01/02)
iphone12電池切れ
⇒
56ef (07/29)
阪神電車のダイヤ又は時刻表
⇒
56ef (06/23)
50音図
⇒
56ef (06/13)
50音図
⇒
Rapitara01 (06/13)
50音図
⇒
56ef (06/11)
50音図
⇒
Naura Printing (06/10)
木材
⇒
56ef (06/04)
タカラダニに刺された
⇒
56ef (05/09)
タカラダニに刺された
⇒
(05/09)
カテゴリー
タイ語
(16)
英語
(6)
思うこと
(218)
日本語
(27)
予備
(1)
バックナンバー
February 2025
(12)
January 2025
(20)
December 2024
(29)
November 2024
(32)
October 2024
(26)
September 2024
(22)
August 2024
(17)
July 2024
(16)
June 2024
(11)
May 2024
(17)
April 2024
(14)
March 2024
(11)
February 2024
(12)
January 2024
(30)
<< 繊細さ
|
main
|
ナイトパージ >>
日本語例文
日本語
| 2024.07.25 Thursday
07:03
htmlのdocを多読で読んでて、偶然ページが飛んでしまって、
日本語が混ざってるなと思ったら、こんな例文だった。
「君子は和して同ぜず」
日本語の表示方法に関する説明なんだろうけど、
内容は孔子の言葉だった。外国人にしたら、日本に伝えられる機知
とでも思われてるんだろうか?
それともプログラマはみんなそうだと言うことか。
書いた人
56ef
|
comments(0)
|
trackbacks(0)
|
コメント
コメントを投稿する
name:
email:
url:
comments:
Cookieに登録
この記事のトラックバックURL
http://56ef.blog.bai.ne.jp/trackback/244975
トラックバック
カレンダー
SUN
MON
TUE
WED
THU
FRI
SAT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
<<
February 2025
>>
Profile
56ef
QRコード
RSS1.0
Atom0.3
びぃぶろぐ
Search this site.
Copyright(C) B-Blog project All rights reserved.